companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

MONSIEUR RENOVE

MONTREAL-Canada

Company Name:
Corporate Name:
MONSIEUR RENOVE
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 7640 Rue Lajeunesse,MONTREAL,QC,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
H2R2J2 
Telephone Number: 5142741159 
Fax Number: 5142743106 
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
152139 
USA SIC Description:
Remodeling & Repairing Bldg Contractors 
Number of Employees:
10 to 19 
Sales Amount:
$2.5 to 5 million 
Credit History:
Credit Report:
Very Good 
Contact Person:
Jean Billeci 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
MONSIEUR ROULETTE INC
MONSIEUR SERRE-FREINS LTEE
MONSIEUR SERRURE
Next company profile:
MONSIEUR RAYONNAGE INC
MONSIEUR PLASTIQUE
MONSIEUR POULET ENR










Company News:
  • The English for à l’assurance de mes sentiments distingués
    Dans l’espoir que vous voudrez bien considérer favorablement ma candidature, je vous prie de croire, monsieur, à l’assurance de mes sentiments distingués Normally i just put something as “yours faithfully” But is there a way to translate the last paragraph to English as formal as it is in French?
  • Au téléphone, comment répondre à quelquun quon est bien la personne à . . .
    Si quelqu'un m'appelle au téléphone et demande à parler à « Monsieur [mon nom] », quelle serait la manière la plus élégante de lui communiquer que c'est bien moi, Monsieur [mon nom] ?
  • sens - Crêpe chignon - meaning - French Language Stack Exchange
    Aux frais de Monsieur Collignon De ? Monsieur Collignon Lucien ! J'ai pas fait attention, Monsieur Dufayel Exercice, mon petit Lucien Répetez après moi Collignon, crêpe chignon Context: Lucien and M Dufayel are talking about food products which the young man Lucien is delivering to M Dufayel
  • Why the pronunciation of Monsieur as Missieur?
    The French word Monsieur meaning Mister, looks like it should be pronounced MON-sieur, giving effect to the O and N But I hear it pronounced more like MISS-sieur Why is that? Is it that I am hea
  • Dans quelles situations utilise-t-on « messieurs-dames
    J'ai entendu dire qu'on devrait utiliser la phrase « Bonjour messieurs-dames » quand on entre dans un magasin pour saluer les personnes à l'intérieur, mais est-ce que c'est très utilisé ou plutôt
  • genre - Professeur maitresse - French Language Stack Exchange
    Monsieur et madame peuvent être suivis par le nom de l'enseignant, mais ce n'est jamais le cas avec maître maîtresse ou professeur professeure Maître + patronyme ne se dit que pour un notaire ou un avocat, ou parfois humoristiquement (Maître Capelo)
  • histoire - Pourquoi « grande dame » et pas - French Language Stack . . .
    Pourquoi dit-on « grande dame » et pas « grande madame » comme équivalent féminin de « grand monsieur »?
  • Difference between “pardon”, “excusez-moi” and “désolé”
    I recently came back from Paris and while there if someone happened to bump me they would say ' pardon ' instead of ' désolé ' or ' excusez-moi ' as I was taught to say in French classes My understanding is that ' excusez-moi ' is used in preparation for a question, ' désolé ' is used with sincerest apologies and ' pardon ' is a request to be excused from a simple mistake or to move past
  • Expression : À qui de droit - French Language Stack Exchange
    2 En anglais on peut utiliser l'expression (pour des lettres de motivation, des lettres de recommandation, etc ) To who (m) it may concern, Je me demande si l'expression française À qui de droit, peut s'employer (dans le même contexte) ou la formule passe-partout Madame, Monsieur est plus adéquate ?
  • Whats the French term for grilled cheese sandwich?
    My French-English dictionary says that it's "croque-monsieur" but I googled it and that's a version with melted cheese on top Is there a different term for a grilled cheese sandwich without cheese on top or is croque monsieur the term used for both?




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer