companydirectorylist.com  Global Business Directories and Company Directories
Search Business,Company,Industry :


Country Lists
USA Company Directories
Canada Business Lists
Australia Business Directories
France Company Lists
Italy Company Lists
Spain Company Directories
Switzerland Business Lists
Austria Company Directories
Belgium Business Directories
Hong Kong Company Lists
China Business Lists
Taiwan Company Lists
United Arab Emirates Company Directories


Industry Catalogs
USA Industry Directories












Company Directories & Business Directories

PORTUGUESE CANADIAN INTERGRATION MO

BRAMPTON-Canada

Company Name:
Corporate Name:
PORTUGUESE CANADIAN INTERGRATION MO
Company Title:  
Company Description:  
Keywords to Search:  
Company Address: 65 Gretna Dr,BRAMPTON,ON,Canada 
ZIP Code:
Postal Code:
L6X 
Telephone Number: 9054570281 
Fax Number:  
Website:
 
Email:
 
USA SIC Code(Standard Industrial Classification Code):
0 
USA SIC Description:
 
Number of Employees:
 
Sales Amount:
 
Credit History:
Credit Report:
 
Contact Person:
 
Remove my name



copy and paste this google map to your website or blog!

Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples:
WordPress Example, Blogger Example)









Input Form:Deal with this potential dealer,buyer,seller,supplier,manufacturer,exporter,importer

(Any information to deal,buy, sell, quote for products or service)

Your Subject:
Your Comment or Review:
Security Code:



Previous company profile:
PORTUGUSES COMMUNITY CTR
PORTUGUESE SEWING SERVICES
PORTUGUESE SEWING SVC
Next company profile:
PORTUGAL ALUMINUM PRODUCTS LTD
PORTOBELLO RISTORANTE
PORTLAND JERK










Company News:
  • Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à
    European Portuguese Sep 11, 2014 #5 Á and À are an open A (like in start), while  is a closed A (like
  • WordReference Forums
    Others: French to Spanish Spanish to French English base Spanish base German base Portuguese base French base Currently, only used for the language combinations above We encourage comments, thoughts and suggestions about the suggested changes to the dictionaries, especially if you can confirm that suggested changes are correct
  • Rsrs, hahaha, lol, kkkk | WordReference Forums
    Prescriptive grammarians say we should write "Ah, ah", but that looks ridiculous to me, because the aspiration is clearly before the vowel when we speak, and because "Ah!" is an interjection showing comprehension in Portuguese I write: haha hehe hihi These are onomatopoeia, so I don't think their spelling is too crucial Take your pick
  • Azorean Portuguese vs. other Portugueses? - WordReference Forums
    I think most Portuguese people like Azorean accents There was a time when accents from outside Lisbon or Coimbra were deprecated, and you may still find one or two jerks, but nowadays the attitude towards accents is generally positive You can listen to various accents of Portuguese at the website of the Instituto Camões
  • How difficult is it to learn Portuguese as an English speaker?
    Portuguese verbs do have a few additional complications though when compared to spoken Spanish, such as the subjunctive future, the personal infinitive, and a larger number of irregular past participles (e g suspenso, eleito, entregue, preso, pago, pego, etc )
  • Português (Portuguese) - WordReference Forums
    Questions about Portuguese, or translations between Portuguese and any other language, except for Spanish
  • Italian vs Portuguese - WordReference Forums
    Portuguese and Italian d sound the same, but Spanish d between vowels is similar to an English voiced th Both Portuguese and Italian have the sh sound in shoe, but general Spanish doesn't (a few dialects do, though)
  • pronounciation: João - WordReference Forums
    In this forum's Resources sticky, there are links to some websites where you can type a word, and listen to how it's pronounced in Portuguese Look them up here If you are familiar with phonetic notation, "Jo ã o" is pronounced [ʒwɐ̃u̯] (the [ɐ̃] should have a tilde on it, which stands for nasalization) As the other posters have noted
  • Pronunciation of o, ó and ô - WordReference Forums
    It has not become "naturalized" in my spoken Portuguese (although in written Portuguese, it's quite simple ) In the city I live in, Fortaleza, there is an even more complicated situation with a single spelling (but different accents) that results in three pronunciations and meanings, one of which is quite rude
  • What are the prettiest ugliest languages? (rated, Korean, Vietnamese . . .
    Portuguese Malaysian and Indonesian Chavacano (a dialect of the Phillipines, very similar to Spanish)




Business Directories,Company Directories
Business Directories,Company Directories copyright ©2005-2012 
disclaimer