copy and paste this google map to your website or blog!
Press copy button and paste into your blog or website.
(Please switch to 'HTML' mode when posting into your blog. Examples: WordPress Example, Blogger Example)
cia. ltda. | WordReference Forums Estimados, Por favor, necesito saber cuál es el equivalente de "cia ltda " en inglés? Etiendo que es compañía limitada, pero no estoy seguro si es lo mismo que un "Limited Liability Company (LLC)"? Hace referencia a una compañía Ecuatoriana Muchas gracias
apoderado, mercantil | WordReference Forums Field and topic: Contrato Origen: España Contrato comercial con otra compañía de otro país --------------------- Sample sentence: como apoderado de la
faja de distribución cabezote (mecánica automotriz) Hola, espero estén bien! Me puede ayudar alguna persona con la traducción en inglés de los siguientes términos de mecánica automotriz: -faja de distribución -cabezote Muchas gracias y que tengan un lindo día,
specialized on vs specialized in | WordReference Forums "Specialized in" is the most common term, especially when talking academic fields I just googled "specialized on" and did find examples, but to me they sound strange
Goddess goddesss | WordReference Forums Behold the Goddess's Goddess' power What is the correct possessive form? If they are both correct, is it an AE BE difference?
specialist in of | WordReference Forums However if I would like to say that mortgage is my specialty but not my only knowledge of accountancy is it not better to say 'specialized in mortgage' instead of 'specializing in mortgage'?